Omalovánka k vytištění Piráti
Omalovánka k tisku Mořská panna
V českém pravopisu se často setkáváme s přejatými slovy, která si zachovávají svou původní podobu, nebo jsou naopak počeštěna. V případě slova „pasé“ nebo „passé“ je situace poměrně jasná, ale zároveň plná zajímavostí.
Dle pravidel českého pravopisu je správná varianta slovo „passé“.
Slovo „passé“ pochází z francouzštiny, kde znamená „minulý“ nebo „překonaný“. Český pravopis, zejména u poměrně novějších nebo méně zdomácnělých přejatých slov, často respektuje původní pravopis, včetně diakritiky. Písmeno „é“ s čárkou (akutem) je ve francouzštině běžné a ovlivňuje výslovnost. Absence této diakritiky by znamenala nejen odklon od původního jazyka, ale i potenciální změnu výslovnosti pro ty, kdo by se řídili pouze českými pravidly pro „e“.
Varianta „pasé“ bez akcentu je považována za chybnou, přestože se s ní v neformálním psaném projevu lze občas setkat. Standardní slovníky českého jazyka, jako je Slovník spisovné češtiny nebo Internetová jazyková příručka ÚJČ AV ČR, uvádějí pouze podobu „passé“.
Slovo „passé“ je v češtině používáno jako přídavné jméno (adjektivum). Popisuje stav nebo vlastnost něčeho, nejčastěji ve smyslu zastaralosti nebo překonanosti.
„Passé“ patří mezi přejatá přídavná jména, která jsou v češtině nesklonná. To znamená, že jeho tvar se nemění bez ohledu na pád, rod nebo číslo podstatného jména, ke kterému se vztahuje. Nemá tedy žádný specifický pád, rod ani vzor v českém smyslu skloňování. Vždy zůstává ve tvaru „passé“.
Příklad:
Slovo „passé“ znamená především „zastaralý“, „nemoderní“, „překonaný“, „vypršelý“ nebo „minulý“. Používá se pro popis věcí, stylů, názorů, technologií či trendů, které již nejsou aktuální, relevantní nebo v módě. Často s sebou nese lehký nádech opovržení nebo ironie vůči něčemu, co už ztratilo svůj lesk nebo význam.
Nejčastějším a nejvýstižnějším synonymem pro „passé“ je „zastaralý“. Dalšími vhodnými synonymy jsou například „nemoderní“, „překonaný“, „vypršelý“ nebo „out“. V některých kontextech by se dalo použít i „anachronický“.
Závěrem lze jednoznačně říci, že správná podoba slova je „passé“ s akcentem na „e“. Jedná se o nesklonné přídavné jméno francouzského původu, které popisuje něco zastaralého nebo překonaného. Ačkoliv se v běžné komunikaci můžete setkat i s chybnou variantou bez akcentu, pro správný a spisovný projev je nutné používat původní formu.
Co je Veto?
Po ránu nebo poránu
Životopis Lucie Redlová?
Osm nebo osum
Pendepon
Po té nebo poté
Performance
Oplívat nebo oplývat
Co je PENB?
Ovi nebo ovy